vashtii: (Default)
Vashti ([personal profile] vashtii) wrote2016-07-21 07:41 am

Translation: “Boys Go Straight” (Boueibu S2)

Last one! Thanks to @nardaviel for transcribing, and for pointing out that this is one of the saddest songs in the Boueibu canon. Are you scared yet?


Boys Go Straight

休憩はとうに十分だろう
kyuukei wa tou ni jubun darou
It's probably long ago we had enough rest

背伸びをしてまたスタートを
senobi o shite mata sutaato o
We're overdoing it just to get started


白い靴へらす度
shiroi kutsu herasu tabi
Every time we wear out our white shoes

強くなる 僕ら
tsuyoku naru bokura
We'll get stronger


明日(あす)を目指して 走リ続けた
asu o mezashite hashiritsuzuketa
We aimed for tomorrow and we kept on running,

見たことない景色をただ 見つけたいから
mita koto nai keshiki o tada mitsuketai kara
Because we just want to find the scenery we didn't see

諦めないさ まだ遠くても
akiramenai sa, mada tookute mo
We won't give up, even if it's still far,

何度だって立ち上がって 大きな夢を描こう
nandodatte tachiagatte, ookina yume o egakou
No matter how many times we get back up, let's make our big dream real.


振リ返って”よくやった”なんて
furikaette "yoku yatta" nante
Things like looking back and saying "well done"—

そうだけど今は 忘れよう
sou dakedo ima wa wasureyou
They might be true, but now let's forget them


一人でじゃ来れなかった
hitori de ja korenakatta
We shouldn't have come alone

だからこそ もっと
dakara koso motto
And that's why, even more,


なにを探して 走るのだろう
nani o sagashite, hashiru no darou
Whatever we're looking for, we should run after it,

答えはある だけどそれを超えてみたくて
kotae wa aru, dakedo sore o koete mitakute
There's an answer, just try and get to it

終わりはないさ ゴールが来ても
owari wa nai sa, gouru ga kite mo
It's not the end, even if we reach our goal,

鼓動の奥 胸の中で なにか変わったのなら
kodou no oku, mune no naka de, nani ka kawatta no nara
As long as something changed, in our heartbeats, in our hearts.


笑い声はいつの間に声援になってた
waraigoe wa itsu no ma ni seien ni natteta
Laughing cheered you up before you knew it

僕らのままでさあ 行こう
bokura no mama de saa, yukou
It's still us, so now let's go.


なにを探して 走るのだろう
nani o sagashite, hashiru no darou
Whatever we're looking for, we should run after it

ただ真っ直ぐに
tada massugu ni
Just straight ahead

明日(あす)を目指して 走リ続けよう
asu o mezashite, hashiritsuzukeyou
Let's keep on running, aiming for tomorrow,

見たことない景色をただ 見つけに行こう
mita koto nai keshiki o tada, mitsuke ni yukou
Let's go and just look for the scenery we didn't see

諦めないさ まだ遠くても
akiramenai sa, mada tookute mo
We won't give up, even if it's still far,

何度だって立ち上がって 大きな夢を描こう
nandodatte tachiagatte, ookina yume o egakou
No matter how many times we get back up, let's make our big dream real.


Post a comment in response:

From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.